Daniel Nuske y el significado de las palabras

Palabra POLICIA
Podemos decir que policía es, “una persona que vela por la seguridad de los demás”, o según algún diccionario “La policía es una fuerza de seguridad encargada de mantener el orden público y la seguridad de los ciudadanos”.
¿Qué pasa con la “policía militar”? ¿qué significa?

Sabemos lo que es un policía, y sabemos lo que es un militar, pero ¿juntos qué es? ¿cómo tenemos q entender esa palabra? ¿tenemos que adjuntar “militar” a las definiciones de policia? quedaría algo así:
“La policía es una fuerza de seguridad encargada de mantener el orden público y la seguridad de los ciudadanos, militar”
El cargo tiene un rol completamente militar, no policiaco, pero igualmente un gendarme también puede estar en la calle y también mantiene el orden en ciertas ocasiones!
entonces que palabra inutil y poco descriptiva.

policía militar

Lo mismo pasa con “paciente”.
Si yo estoy enfermo, no quiero esperar! por qué tengo que ser paciente?
la definición de paciente es el que espera sin alterarse, ¿qué relación tiene con tener un tratamiento médico? ¿Alguna vez habrán dicho “sean pacientes” y desde ahi quedó?
No, no voy a ser paciente, no tengo ganas.

asistente: usted es paciente del Dr Quiroga?
yo: no, soy su enfermo, pero no quiero esperar.

Lo que asusta de esto, es, que se inducen comportamientos según palabras, con decir q la cajita feliz vende más q la mágica, porque “feliz > magico” o decir 1,99$ vende más que decir 2$

y lo que aterroriza, es la cantidad de cosas como esta que nos rodean, y no las notamos.

Daniel Nuske

Advertisement

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s


Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.